有问题就有答案
爱莲说:1、可爱者甚蕃蕃什么意思2、濯清涟
1、蕃:多。 原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。 译文:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。 2、濯:洗涤。 原文:濯清涟而不妖。 译文:在清水里洗涤过但是不显得妖媚。 3、枝,名词用作动词,长枝节。 原文:不蔓不枝。 译文:不生枝蔓。 4、鲜:少。 原文:噫!菊之爱,陶后鲜有闻。 译文:我听说,对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。 5、予独爱莲之出淤泥而不染: 翻译:我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽。 可远观而不可亵玩厌。 翻译:可以远远地观赏但是不能玩弄它。 6、从作者角度来讲“君子”是莲花。莲,花之君子者也。 7、作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。
初一下学期语文的古诗有哪些
采莲曲
荷叶罗裙一色裁,芙蓉向脸两边开.
乱入池中看不见,闻歌始觉有人来.
莲叶
移舟水溅差差绿,倚槛风摆柄柄香.
多谢浣纱人未折,雨中留得盖鸳鸯.
白莲
素蘤多蒙别艳欺,
此花端合在瑶池.
无情有恨何人觉?
月晓风清欲堕时.
莲
城中担上卖莲房,未抵西湖泛野航. 旋折荷花剥莲子,露为风味月为香.
赠荷花
世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘.
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真.
此花此叶长相映,翠减红衰愁!
爱莲说
水陆草木之花,可爱者甚蕃.晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人甚爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉.
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也.噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣.
急求《爱莲说》全文及译文!
爱 莲 说
--------------------------------------------------------------------------------
周敦颐
水陆草木之花,可爱者甚蕃(2).晋陶渊明独爱菊(3).自李唐来,世人甚爱牡丹(4).予独爱莲之出淤泥而不染(5),濯清涟而不妖(6),中通外直,不蔓不枝(7),香远益清(8),亭亭(9)净植,可远观而不可亵玩(10)焉.
予谓菊,花之隐逸者(11)也;牡丹,花之富贵者也(12);莲,花之君子(13)者也.噫(14)!菊之爱(15),陶后鲜有闻(16);莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎(17)众矣!
[作者简介]
周敦颐(1017-1073)字茂叔,宋朝道州营道(现在湖南省道县)人.初为分宁(现在江西省修水县)主簿,后知南康军(现在江西省星子县一带).他是宋朝理学的开山祖,著有《太极图说》《通书》及《周元公集》.宋朝有名的理学家程颢、程颐兄弟二人,都是他的.前人称赞他“胸怀洒落,如光风霁月”.他家几代住在营道的濂溪.后来他住在庐山莲花峰前,峰下有溪,西北流合于湓江,他也名之为“濂溪”.学者称他濂溪先生.卒谥“元公”.
[注释]
(1)爱莲说:选自《周元公集》.作者周敦颐著名的唯心主义哲学家.“说”,是古代论说文的一种体裁,可以说明事物,也可以论述道理.
(2)蕃:多.
(3)晋陶渊明独爱菊:陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,东晋浔阳(现在江西省九江县)人,著名的诗人.他很爱菊花,常在诗里写到,如《饮酒》诗里的“采菊东篱下,悠然见南山”,向来称为名句.
(4)自李唐来,世人甚爱牡丹:唐朝以来,人们很爱牡丹.李唐,指唐朝.唐朝的皇帝姓李,所以称为“李唐”.世人,社会上的一般人.唐人爱牡丹,古书里有不少记载,如唐朝李肇的《唐国史补》里说:“京城贵游,尚牡丹……每春暮,车马若狂……种以求利,一本(一株)有直(同“值”)数万(指钱)者.”
(5)予独爱莲之出淤泥而不染:我单单喜欢莲花,喜欢它从污泥里生出却不被沾染.淤泥,池塘里积存的污泥.
(6)濯(zhuó)清涟而不妖:在清水里洗过却不妖艳.濯,洗涤.清涟,水清而有微波的样子,这里指清水.妖,美丽而不端庄.
(7)不蔓不枝:不牵牵连连的,不枝枝节节的.
(8)香远益清:香气越远越清.益,更,越.
(9)亭亭:耸立的样子.
(10)亵(xiè)玩:玩弄.亵,亲近而不庄重.
(11)隐逸者:隐居的人.封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,便隐居避世.
(12)牡丹,花之富贵者也:牡丹是花中的“富人”.
(13)君子:道德高尚的人.
(14)噫(yī):叹词,相当于“唉”.
(15)菊之爱:对于菊花的爱好.
(16)鲜(xiǎn)有闻:很少听到.鲜,少.
(17)宜乎:宜,当,这里和“乎”连用,有“当然”的意思.
[译文]
水上陆上草本木本的花,可爱的很多.晋朝的陶渊明单单爱菊花.从李氏的唐朝以来,社会上的人很爱牡丹.我却喜欢莲花,喜欢它从污泥里出来却不被沾染,在清水里洗过却不妖艳,它的茎中间空,外部直,不生藤蔓,也不生旁枝,它的气味越远越清香,它又端庄又洁净地挺立在水中,可以远远地欣赏它,却不能轻慢地玩弄它.
我认为,菊花是花中的隐士,牡丹是花中的“富贵人”,莲花是花中君子.唉!爱菊花的人,在陶渊明以后不大听到了;爱莲花的人,象我一样的还有谁呢?爱牡丹的人,当然是很多的了!
“说”,古代文体之一,它往往借描绘事物以抒情言志.周敦颐的《爱莲说》正是这种托物言志的文体中一篇不可多得的传世佳作.
周敦颐,北宋人,其人一生澹泊名利,不求闻达.他的这种高洁的人品,诚如北宋文学大家黄庭坚所誉:“人品甚高,胸怀洒落,如光风霁月……”而他的传世散文佳作《爱莲说》恰恰正是他酒落胸怀所透射而出的精神折光.
莲花,是古往今来文人笔下高歌咏叹的对象,但大多数文人都是惊叹于它的清姿素容,并将其形诸笔端;而这笔散文精品却独辟蹊径,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟.
从内容上看,这篇文章可明显分为二部分:前一部分对莲花高洁的形象极尽铺排描绘之能事;第二部分则揭示了莲花的比喻义,分评三花,并以莲自况,抒发了作者内心深沉的概叹.
文章的前一部分,写出了莲花之美就在于其一个“洁”字.首先,“出淤而不染,濯清莲而不妖”写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真自然不显媚态的可贵精神;其次,“中通外直,不蔓不枝”,写出了它里外贯通、外表挺直、表里如一、不牵扯攀附的高尚品质;再次“可远观而不可亵玩”,写出了莲如傲然不群的君子一样,决不被俗人们轻慢玩弄.
前文所说的一切,事实上是作者人格的写照,是作者心志的自明,关于这一点,我们可以从文章的第二部分得到明证.正如作者所说:“莲之爱,同予者何人?”其间的潜台词就是感慨于象他一样具有莲花之洁的人实在太少了.
在写法上,《爱莲说》具有“说”这一文体的共同特点,即托物言志.文章从“出淤泥而不染”起,以浓墨重彩描绘了莲的气度、莲的风节,寄予了作者对理想人格的肯定和追求,也反射出作者鄙弃贪图富贵、追名逐利的世态的心理和自己追求洁身自好的美好情操.同时,文章还运用了对比,反衬的手法,在文中几次以菊、牡丹反衬莲之美;还把菊花的隐逸,牡丹的富贵和莲花的高洁相对比,使“爱莲”之一主题得以加深,没有空洞的说教,而是通过三种形象的对比,起到了突出中心,加深立意的作用,手法可谓高明之极.而且,文章以一个“爱”字贯通全文,使得文章结构谨严.
这首诗在语言上也同样富有特色,那就是优美简炼,的确是如莲之美——“不枝不蔓”,没有多余的无用之语
七年级的语文题《爱莲说》,《陋室铭》!《爱莲说》原文略.作者认为君子是一个怎么样的人
君子就是像莲出淤泥而不染,濯清涟而不妖的类型(你再组织一下语言吧)
衬托,表明自己独爱莲花,并描绘莲花的形象,赞美莲花的品格,第二段与菊花的“隐逸”、牡丹的“富贵”相比较,点明莲花“君子”的比喻意义,表明作者对君子的向往之情和洁身自好的生活态度.
主旨句:予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖.
独爱莲的原因与主旨句同,自己翻译一下.
陋室铭:斯是陋室,惟吾德馨.
不矛盾.《陋室铭》写的是“陋室”,其实“陋室”不陋,这样说并不矛盾.作者先用新颖的,易为人们容易理解的比喻:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵”引自居.诸葛亮、扬尚的人.诸葛亮身居茅屋而知天下三分;扬子云在简看来,君子连同他们居住过的“陋室”同样名闻于天下.所以,只要德行高尚,虽身居“陋室”,又“何陋之有”呢?这就是“陋室”不“陋”的深刻内涵.
七年级下册部编版写景的文言文
七年级下册部编版没有纯写景的文言文,只有一篇爱莲说里面涉及到了景物,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可以不可亵玩焉,但这篇文章写景只是一小部分,更多的是托物言志,借赞美莲的可爱来歌颂君子的坚贞气节,表现作者不慕名利,洁身自好的生活态度。