《爱莲说》翻译及原文,爱莲说全文翻译

文章 2年前 (2023) admin
0

爱莲说全文翻译

2021-10-02

爱莲说原文和翻译

①水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán).②晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人盛(有的版本为“甚”)爱牡丹.③予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟(lián)而不妖,④中通外直,不蔓(màn)不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不...

爱莲说: 1、可爱者甚蕃 蕃什么意思 2、濯清涟而不妖 濯什么意思 3、不蔓不枝 枝什么意思

1、蕃:多。

原文:水陆草木之花,可爱者甚蕃。

译文:水上,陆地上的各种花草树木,值得喜爱的非常多。

2、濯:洗涤。

原文:濯清涟而不妖。

译文:在清水里洗涤过但是不显得妖媚。

3、枝,名词用作动词,长枝节。

原文:不蔓不枝。

译文:不生枝蔓。

4、鲜:少。

原文:噫!菊之爱,陶后鲜有闻。

译文:我听说,对于菊花的喜爱,在陶渊明以后很少听到了。

5、予独爱莲之出淤泥而不染:

翻译:我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽。

可远观而不可亵玩厌。

翻译:可以远远地观赏但是不能玩弄它。

6、从作者角度来讲“君子”是莲花。莲,花之君子者也。

7、作者通过对莲花的爱慕与礼赞,表明自己对美好理想的憧憬,对高尚情操的崇奉,对庸劣世态的憎恶。

扩展资料:

《爱莲说》创作背景:

宋熙宁四年(公元1071年),周敦颐来星子任南康知军。周敦颐为人清廉正直,襟怀淡泊,平生酷爱莲花。周敦颐来星子后,在军衙东侧开挖了一口池塘,全部种植荷花。

周敦颐来星子时已值暮年(55岁),又抱病在身,所以每当茶余饭后,他或独身一人,或邀三五幕僚好友,于池畔赏花品茗,并写下了散文《爱莲说》。

这篇文章通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落的胸襟。

关于《爱莲说》的译文

爱莲说 水陆草木之花,可爱者甚蕃:晋陶渊明独爱菊, 自李唐来,世人盛爱牡丹.予独爱莲之出淤泥而不染 ,濯清涟而不妖;中通外直,不蔓不枝;香远益清, 亭亭净植,可远观而不可亵玩焉. 予谓:菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富...

爱莲说原文及翻译

【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán).晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人盛甚(有的版本为甚)爱牡丹.予(yú)独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...

版权声明:admin 发表于 2023年3月9日 下午12:02。
转载请注明:《爱莲说》翻译及原文,爱莲说全文翻译 | 热豆腐网址之家

相关文章