有问题就有答案
Q1:下边这段英文怎么断句呀?请大家帮忙翻译一下?断句
本质上是 deviation and actions taken /are to be documented. 误差和采取的操作都要记录在案。(regarding process requirements and inspection characteristic) 用来修饰 deviation and actions taken,(关于过程要求和检验特性)的误差和采取的操作
Q2:请帮忙翻译一下下面一段英文
但还有其他障碍:偏见实际上更难打破,无知不可避免地是迄今为止最大的障碍。一个体格健全的人几乎不可能理解重度残疾人需要克服的困难,所以(我们)应该更加关注这些障碍,并表明对一个人来说最重要的是他们的能力,而不是他们的残疾。
Q3:英语翻译,这句话怎么断句
我只能解释为什么用she不用her。what she thought was a harmless comment.名词性从句If a girl (with a gold pin and no tesserae) had not made what I’m sure she thought was a harmless comment.
Q4:帮忙翻译下下面一段英文。
从模型上解释,人口增长率的下降可能从两个方面影响人均资本。首先,它可能因“直接”而影响经济,最终导致资本的边际产品减少,从而促使资本外流和其他条件不变的工人减少。其次,它还可能通过改变中间选民的身份,间接影响国家的财政政策。政治进程的结果是,老龄化使得中间选民中能力较低的人更喜欢较低的税率。这对一个老龄化国家来说很重要,因为降低税率意味着加强公共利益,这反过来可能会产生负增长,影响生产效率低的政府支出。这些直接和间接的影响是解决方案,可以分析过渡时期人口增长率的任何变化引起的每个工人的资本动态。
Q5:帮忙翻译下面一段英文!
我叫叶一龙,来自广东惠州。1987年七月25日出生。我曾经做过一年的服务员。这个是标准的,上面连拼音都打错哈.
Q6:请帮个忙翻译一下下面这段英文。。。
一种药用乳膏,含有:倍他米松,0.1%硫酸庆大霉素,相当于0.1%庆大霉素碱这些都是化学成分。要转业人士翻译,其实对你没有多大用处用于皮肤炎症和混合感染。局部治疗多种继发感染的过敏性和炎症性皮肤病。治皮肤感染和过敏每日一至三次,涂抹于患处。在感染处每天擦一到三次储存在阴凉的地方。储藏在阴凉的地方