爱莲说全文翻译
2021-10-02
爱莲说原文及翻译
【原文】水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán).晋陶渊明独爱菊.自李唐来,世人盛甚(有的版本为甚)爱牡丹.予(yú)独爱莲之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可...
爱莲说的重点句子及翻译 急
1、
水陆草木之花,可爱者甚蕃(fán).
水陆上草本木本的花,值得喜爱的有很多.
2、
予(yú)独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)清涟而不妖,
我(却)唯独喜爱莲花从淤泥里生长出却不受(淤泥)沾染,经过清水洗涤,但是却不显得妖媚.
3、
中通外直,不蔓(màn)不枝,
(它的枝干)中间贯通,外表笔直,不缠生藤蔓,不旁出冗枝
4、香远益清,亭亭净植,
香气传播得越远越显得清幽,笔直而洁净地立在那里,
5、可远观而不可亵玩焉.
(人们)只能远远地观赏(它们)却不能亲近而不庄重地玩弄它.(焉:句末语气词,相当于现代汉语中的“啊”“呀”等语义虚词.)
6、予谓菊,花之隐逸者也;
我认为菊花,是花中的隐士;
7、噫!菊之爱,陶后鲜有闻.
唉!喜爱菊花的(人),自陶渊明以后就很少有听闻了.
8、莲之爱,同予者何人?
喜爱莲花(的人),和我一样的还有谁?
9、牡丹之爱,宜乎众矣.
喜爱牡丹(的人),应该(当然)有很多人了!(宜:当然)[
爱莲说古诗注音版
爱莲说拼音版注音: