有问题就有答案
Q1:英语老师和翻译家哪个英语好?
当然应该是翻译家了1翻译家的知识面和知识水平应该是相当高的,不然的话,没有办法去当翻译一下2英语老师的话,只是对于书本知识或者教学方面的知识了解一些3
Q2:英语老师和翻译哪个职业好
主要看你更在意哪个方面4首先,从工作压力来说,翻译压力更大,更辛苦5在稳定性方面,教师有优势6从收入和未来发展来看,翻译有优势7因此,那些寻求稳定的人一般会更喜欢老师8如果你对自己有信心,性格上不服输,不达目的不罢休,建议你选择翻译9女生选老师相对靠谱,女生身体不适合长期出差和高强度工作10再者,将来照顾孩子也需要稳定的工作和更多的非工作时间来教育孩子,所以翻译不是很适合11当然,你可以选择父母或保姆来照顾你的孩子12选择的关键是选择不利因素13如果能克服不利因素,就是正确的选择14选择的智慧不在于后悔,而在于选择的时候后悔15所有选择都是不正确的16只有当你选择了,坚定地走下去17即使没有人支持你,你也能成功18祝你好运!
Q3:做英语老师和英语翻译哪个好
教师和翻译都是正当的工作岗位,都不属于极端的职业,因此无法客观地比较哪个好、哪个有前途19但是主观方面是可以比较的,只是主观方面只有你自己知道,建议你考虑下列问题:1、你自身的条件:以口才为例,如果你说话的主要优点是生动幽默,那么做教师比较好;如果你说话的主要优点是准确机敏,那么做翻译比较好20当然如果你说话既生动又准确,那么两者都容易胜任了http://redoufu.com/。除了口才,还有别的方面,你可以自己剖析222、你的志向:如果受尊重是你最希望得到的东西,那么教师比较好;如果见闻广是你的主要追求,那么翻译要更优23当然你的理想可能是别的,但同样可以顺着我说的思路考虑243、你能忍受什么:其实这一条是很关键的,每个工作都有缺点(大多数人都喜欢踢两脚球,但业余时间踢球一回事,而成为足球运动员、每天上千次地训练相同动作又是另一回事)25如果你能忍受同样的话翻来覆去地说很多遍而仍保持兴趣盎然,那么当教师比较合适;如果你能忍受在别人的目光里被埋没、被忽视,那么更具备做翻译的条件26教师和翻译都还有别的方面需要忍受,你也可以继续分析27综上所述,我只提出了一些方向性的东西建议你考虑,只有你自己是最了解自己的,与其听他人面面俱到的分析,不如结合自己的实际来自己剖析,这样做出的决定才是最合理的28仅供参考29
Q4:英语老师和翻译谁的水平高
一般来说,大学英语教师的课堂水平比较高,专业翻译人员的翻译水平也比较高,但这要看具体情况30
Q5:英语翻译和英语教师哪个更好呢?
当老师不错,稳定轻松,一年两次带薪假期很舒服31翻译不一样32光靠英语专业是没有用的,但是也需要知道很多专业词汇,需要不断的学习33很累34我觉得做一个普通的翻译容易,做一个好的翻译难35例如,如果有人给你一篇关于机械的文章,你知道专业术语吗,你能很好地翻译它们吗?
Q6:当翻译好还是当英语老师好
根据本人所见,英语老师好,办辅导班,收入很稳定也很高36而翻译的收入就有很大偶然性了